【再入荷】夜の墨絵オラクル(2022年3月発売)

新品

¥4,180(税込)

在庫切れ

返品について
商品コード: 01-36-015 カテゴリー: タグ:
Share on Facebook Tweet about this on Twitter

説明

黒塗りのカードに浮かび上がる、純白のシンボルが潔く、シンプルでアーティスティックでユーモラスなオラクル

日本とフィリピンのハーフである著者は、英語を母語としながら、日本語と日本の文化を学んでいる女性です。
解説書は英語とその日本語訳で構成されています。

カードに描かれた、漢字とシンボリックなイラストには全て意味が込められており、カードのタイトルを鋭い感性で表現しています。

英語解説の中では、漢字の説明もなされているので、海外の方の理解を深めてくれることでしょう。

カードのタイトルを表すシンボルとして描かれている、花や刀剣、ハート、手、矢印など、ひとつひとつのモチーフが、カードによって様々な意味を表しています。

たとえば花というシンボルは、生命・成長・行動・宇宙エネルギーなどの意味を持ち、さまざまなテーマを表現するシンボルとして用いられています。

「墨絵」という美しい文化を愛し、その“わびさび”を感じることのできる繊細で力強いオラクルカードです。

■著者より
一年前、私は占いとタロットにもっと具体的に焦点を合わせ始めました。 私はたくさんのデッキとつながりましたが、思っていた方法ではありませんでした。 自分に呼びかけるデッキを探していたところ、タロットに焦点を当てた「discord」グループに出くわし、素晴らしい人々が自分のデッキを作って、進行中にそれらを共有しているのを見ました。 これがきっかけで、自分のオラクルデッキを作成しました。日本の血統から来て、私は日本の文化が大好きです。美学、文化、宗教、そして自然、芸術、そして日本人の日常生活のミニマルな方法。 これが私のオラクルデッキのテーマになりました。また、日本のデッキクリエーターが少ないことに気づき、デッキを作ることにもっと刺激を覚えたのです。占いを通して日本文化への愛情を世界と分かち合うことが私の夢です。

 

■商品仕様
内容:カード全55枚、英語/日本語対訳解説書(116p)
パッケージサイズ:H133×W82×D35[mm]
カードサイズ:H120×W70[mm]
解説書サイズ:H215×W139[mm]
著者:佐々木 統美子(セルフパブリッシング)

 

※解説書に初期ダメージがございます。あらかじめご了承ください。

レビュー

レビューはまだありません。

“【再入荷】夜の墨絵オラクル(2022年3月発売)” の口コミを投稿します

著者

佐々木 統美子

日本人とフィリピン人のハーフ。日本とフィリピンの両方で育ち、現在は日本の文化と言語を学んでいる。 フィリピンでタロットや魔術と出会い、2018年に日本に帰国してからさらにタロットの追求に没頭する。2020年から自身のタロットカード創造に取り組み始め、2021年にオリジナルデッキとして『夜の墨絵オラクル』を制作。

商品説明

パッケージサイズ H133 × W82 × D35[mm]
カードサイズ H120 × W70[mm]
カード分類 オラクルカード
状態 新品
カード枚数 55枚
発売年 2022年